Page 1 of 2

Christogenea New Testament

PostPosted: Tue Mar 22, 2016 2:16 am
by regulus
First I must apologize if this post is in the wrong forum.

Bill (and other long time members),

I am currently reading your Christogenea New Testament translation of the Bible. Since the language is modern, it is definitely easier to understand than other translations.

I am getting used to addressing God as Yahweh and the Savior as Yahshua. I am only in the Book of Mark, so I hope this next question doesn't come off as offensive. But I am surprised that the only differences in translation I detect so far are the names of God and the proper use of the word race where "generation" had been used in other translations.

Would you mind pointing out a few other significant translations differences for me? I'd love to understand Christian Identity better.

Thank you,

James

Re: Christogenea New Testament

PostPosted: Tue Mar 22, 2016 4:15 am
by EzraLB
James,
If you haven't done so already, I'd suggest you listen to Bill's podcasts on Matthew and Mark. He goes line by line and explains all the translation differences--and their significance. Many differences are easy to miss just by an initial reading of the CNT.

http://christogenea.org/podcasts/matthew

http://christogenea.org/podcasts/mark

Re: Christogenea New Testament

PostPosted: Tue Mar 22, 2016 12:17 pm
by Kentucky
Here's an eyeopener:

"Do not become yoked together with untrustworthy aliens" II Cor. 6:14. Quite different than mere "unbelievers" don't you think?

Mark

Re: Christogenea New Testament

PostPosted: Tue Mar 22, 2016 12:19 pm
by Nayto
EzraLB wrote:If you haven't done so already, I'd suggest you listen to Bill's podcasts on Matthew and Mark. He goes line by line and explains all the translation differences--and their significance. Many differences are easy to miss just by an initial reading of the CNT.


I second that. When we read it we often read it without reading, failing to grasp the significance of what is being said. Maybe we just don't comprehend the writers' intended meaning, or what a certain word meant in the context of ancient times. Bill does a great job of going through everything in detail.

Re: Christogenea New Testament

PostPosted: Tue Mar 22, 2016 1:23 pm
by Gaius
James

Just to endorse what other brethren say here --
Set time aside to listen to Bill's podcasts; taking notes can be helpful.
There are frequent references to the OT so have a full Bible to hand.

Re: Christogenea New Testament

PostPosted: Tue Mar 22, 2016 2:22 pm
by wmfinck
regulus wrote:First I must apologize if this post is in the wrong forum.

Bill (and other long time members),

I am currently reading your Christogenea New Testament translation of the Bible. Since the language is modern, it is definitely easier to understand than other translations.

...

Would you mind pointing out a few other significant translations differences for me? I'd love to understand Christian Identity better.

Thank you,

James


Wow, sorry, you want the pill version, and I do not have one, LOL

There are, in my estimation, scores of significant differences in the CNT as opposed to other versions, most of them in John, Luke, Acts, and the epistles of Paul.

There are some differences in the Revelation, Matthew, and Mark as well, but not as many because those portions of the NT (except for perhaps the last 11 verses of Mark) do not really contain much which is of controversy to the CI worldview, which to us should be seen as the worldview of Truth.

There are also various reasons for differences, which are related to translation AND/OR to a faith in the veracity of particular manuscripts over others.

As our brethren have said here, the podcasts contain explanations of many of the differences, at least those which I found significant enough to warrant mention.

But the podcast set for the entire NT is not yet complete. I still have about 40% of Paul and all of John to present.

More time, please...

Re: Christogenea New Testament

PostPosted: Tue Mar 22, 2016 11:22 pm
by regulus
Hi Bill,

Yes, I'm sorry for asking for the pill form! My curiosity is powerful. In my defense I debate with myself whether my question would be constructive.

Gentlemen (Esra, Kentucky, Nayto, Galus), I sincerely appreciate your suggestions and references. I will check them out! :)

Re: Christogenea New Testament

PostPosted: Wed Mar 23, 2016 10:59 am
by Staropramen
2 Thessalonians 3:2;

III1 For what remains, pray brethren, for us - in order that the Word of the Prince may move quickly and be extolled, just as even with you, 2 and that we should be protected from those disgusting and wicked men, since the faith is not for all.

CNT


Most English translations add "men" and "have" to misleadingly state "not all men have faith".

Re: Christogenea New Testament

PostPosted: Sun Aug 14, 2016 5:51 pm
by PhilNotChristian
I am the proud owner of the CNT. It has opened up the Bible for me. Besides the KJV is there another version I could use along side CNT in case of a difficult passage? I know enough to stay away from the New Age versions. Bill, besides CNT what Bible would you recommend ? Or How about Kentucky ? You sound like you are a scriptural minded person.

Re: Christogenea New Testament

PostPosted: Sun Aug 14, 2016 6:42 pm
by Kentucky
Christian wrote:...besides CNT what Bible would you recommend ? Or How about Kentucky ? You sound like you are a scriptural minded person.


I have been asked this question so many times, that I wrote about this issue which many new people face coming into the message:

http://kinsmanredeemer.com/inspired-word

Mark