here's a translation of the song 'lichter in der nacht' (lights in the night) by uebermensch (overman).
lichter in der nacht
chorus:
die maskerade sie zerbricht
the masquerade it smashes
die dunkelheit sie weicht dem licht
the darkness it gives way to the light
gehen hundert kerzen aus
a hundred candles go out
flackern tausend neue auf
a thousand new ones flicker on
willst du auch zum lichte draengen
do you also want to push the light
und in der nacht die stadt erhellen
and make the city bright in the night
damit wirklich jeder sehen kann
thereby each is able to really see
da ist was faul in diesem land
there is something fowl in this land
doch kann nicht jeder
yet no-one is able
den kadaver erblicken
to spot the cadaver
er ist in ein leichentuch gewickelt
it is twisted in a shroud
im leichentuch der plutokratie
in the shroud of the plutocracy
das schon laengst vor faeulnis trieft
that long-since oozing corruption
es stinkt laengst himmelwaerts
it's long stunk skywards
willst du mehr als ihr leichentraeger sein?
do you want to be more than their coffinbearer?
ein konsument im wirtschaftsteich?
a consumer in the economy-pool?
die quelle des geldes welche nicht versiegen kann
the source of gold which is unable to run dry
solange du funktionierst
solong as you function
dein geist nicht triumphiert
your spirit wont triumph
ueber die schwaeche der akzeptanz
over the weakness of the acceptance
dem eigenen totentanz
is your own deathdance
chorus
merkel sagt: "es ist aufgabe der politik, das bedrohungsgefuehl in der bevoelkerung zu staerken" [it is the task of the politic, that threat-sense in the population is strengthened.]
christian wulff sagt: "der islam gehoert zu deutschland" [islam is part of germany.]
claudia roth sagt: "die tuerken haben deutschland nach dem krieg wieder aufgebaut." [the turks have been piggybacked into germany after the war.]
wie kannst du nur den gestank ertragen
how are you able to stand for this stench
mit diesem leichnam deinen rueckeln plagen?
with this corpse pestering your stammering?
er ist balast drueckt dich zu boden
it's deadweight pressing you to the bottom
hat dein rueckgrat zu lang verbogen!
has twisted your spine for too long!
chorus
sei nicht laenger ihr leichentraeger
be no longer their coffinbearer
und werde endlich zum totengraeber
and finally become the gravedigger
danach gibt es fuer dich kein halten
afterwards there's no maintaining for you
und du kannst dein wahres "ich" gestalten
and you're able to form the true "self"
eine volksgemeinschaft wird geboren
a folkscommunity becomes born
dort bist du nicht seelenlos verloren
there you're not soullessly lost
denn sterben nein das kannst du nicht
so die, no, you're unable to do that
weil die gemeinschaft dich nie vergisst!
while the community you wont forget!